יום חמישי, 21 במאי 2015

ש, כש

פורסם לראשונה באתר עריכה לשונית וב"תפוז" ("תדעי שאת הולכת הים סוער אין שקט") ב-16.9.2012


"שצריך עכשיו להיות במסיבה של הילד בכיתה

שצריך עכשיו לעשות שיעורי בית עם הילד
שיש אירוע משפחתי
שיש אזכרה לאמא של דוד
ובהמון מקרים אני לא הייתי... כי הייתי עם קובי"
אומרת שרית בירן, (נענע 10), מי שייצגה את קובי פרץ.


אבל למה "ש" ולא "כש"? ולמה בכתוביות הם לא מתקנים את זה?
"שאתה פה" במקום "כשאתה פה": "פתאום אני לא סלב שאתה פה" ("חלומות מפלסטיק" עונה ארבע, הוט בידור ישראלי)
"שלא יודעים" במקום "כשלא יודעים": "יש משהו בלשמוע שמדברים עליך שלא יודעים" (נירו לוי, "האח הגדול וי-איי פי" 2, תכנית 7, קשת)
"שהיינו" במקום "כשהיינו": "אבל כאילו הסוף היה 'האפי אנד' שם שהיינו ארבעתנו בזה ודיברנו" (נטלי עטיה, "האח הגדול וי-איי פי" 2, קשת)
גם אייל גולן לא הוגה "כש". "תדעי שאת הולכת הים סוער אין שקט", הוא שר ב"הוזה אותך מולי".



וקובי אוז ולהקת טיפקס שרים ב"כמו לפני עשרים שנה": "צלקת ישנה שהיא נפלה בגן חובה"


ובסרטון של המשרד לקליטת עלייה טלי גל מספרת על החזרה הביתה מאוסטרליה: "ההורים שלנו חיכו בשדה התעופה שחזרנו". עוד פעם ה"ש" הזה.
שהקשבתי לדבריה של גל בתשומת לב נדמה לי שהיא דווקא הגתה "כש", אבל במשרד לקליטת עלייה הם התעקשו לכתוב כמו עולים.
"שחזרנו" (סרטון של המשרד לקליטת עלייה)
לעמוד תיקון שגיאות וטעויות בעברית
לעמוד הראשי בבלוג
לעמוד תיקון שגיאות וטעויות בעברית באתר עריכה לשונית
__________________________
14 תגובות בתפוז

גם אני חוטא בזה לעיתים
motior ו16/09/2012 13:59
ועננת מתקנת אותי...

° מזל שיש את עננת :)
ל_ת 
המילים של עינת ו19/09/2012 12:03
  
הגב/י לתגובה זו הוספת  תגובה לתגובה זו
לפחות במלל תיקנו
עדי א רן ו16/09/2012 15:28
בכתבה על שרית בירן הכל כתוב נכון. אני מניח שהשיבושים הם בדיבור (לא ציפית בסרטון).
הצירוף "כש" ובכלל "כ" בשווא קשה בתחילת מילה, קלים ליוצאי מזרח אירופה, כי בשפות האירופיות הם נפוצים (בשפות הסלאביות יש אפילו צירופים שקשה לדוברי עברית לחזור עליהם). לעומת זאת בערבית ספרותית אין בכלל שווא בתחילת מילה (אם כי במדוברת דווקא יש, ולמיטב ידיעתי במרוקאית יש מילים עם שוואים בלבד...)

הגב/י לתגובה זו הוספת  תגובה לתגובה זו
תודה עדי על המידע. אבל לא הבנתי, מה
המילים של עינת ו19/09/2012 12:04
בכתבה על שרית בירן כתוב נכון? זה נכתב "ש" ולא "כש".

הגב/י לתגובה זו הוספת  תגובה לתגובה זו
זה משגע אותי, ההשמטות האילה
ע נ נ ת ו16/09/2012 15:42
אנשים לא מבדילים בין "ש" ל"כש" ...
בכלל, יש נטיה להשמיט שוואים - למשל, בשיר של עידן רייכל - "בואי, נילי יד ונלך"... 

הגב/י לתגובה זו הוספת  תגובה לתגובה זו
° חחח מוטי כתב כאן שאת מתקנת אותו :)
ל_ת 
המילים של עינת ו19/09/2012 12:05
  
הגב/י לתגובה זו הוספת  תגובה לתגובה זו
פייווווווווו כמה שזה מרתיח אותי
veredו19/09/2012 01:17
כמעט כמו שמבלבלים מספרים בין זכר ונקבה.
זה כל כך צורם עד שאוזני כואבות כשאני שומעת את זה.

לדעתי זו עצלנות, כמו שהנערות מדברות, עם פה שנשאר פתוח כי "אין להן כח" לסגור את השפתיים ולבטא מילים עד לסופן.

או פרחיות, או העלייה הרוסית שרובה הגדול (המבוגרים יותר) מדברים משמיעה ואינם לומדים את כללי הדקדוק. תארי לך באנגלית להחסיר לחלוטין את המילה when.

כמו שאמרתי, פייווווווו כמה שזה מרתיח אותי.

הגב/י לתגובה זו הוספת  תגובה לתגובה זו
וכמו שאומרים המבוגרים: שאלה יהיו
המילים של עינת ו19/09/2012 12:06
הצרות שלנו, אה ורד? :)

הגב/י לתגובה זו הוספת  תגובה לתגובה זו
עינת יקרה
עופר D ו20/09/2012 09:42
כמה כיף לראותך כאן שוב ברשומות מקצועיות שכאלה.
כשאת כותבת על הנושאים הללו, זה מזכיר לי איזו שפיות של פעם, שמייחל עבורך שתשוב לחייך.


הגב/י לתגובה זו הוספת  תגובה לתגובה זו
נכון, כתיבה על השפה העברית מסמנת
המילים של עינת ו29/09/2012 15:08
חזרה לתפקוד נורמלי, או לפחות אופטימיות.

הגב/י לתגובה זו הוספת  תגובה לתגובה זו
באיחור אבל בהצדעה.לך לעננת לוורד
אישו25/09/2012 21:35
שוב תודה והפעם על ה"ש"
תודה לך ותודה לעננת ותודה לוורד על כך שגרמו לי להזדהות עמן לגמרי. ולהתטער שאינ ימכיר און או/ו חבר שלהן

כי גם אני סובל מעוויתות בלתי רצוניות בשמעי את השיבושים האלה,כו גם את האנפוף שמאפיין את בתולותינו הקטנות ( אם הן עדיי ןכאלו...).

כמו גם האינפוף של יונית לוי. זה מזכיר שקיבלו פעם בקול ישראל מגמגם למשרת קריינות.

למה? למה היה לו כרטיס חבר מפלגה של מפא"י.

אבל -אומרים - יונית היא יפה.ץ. אולי. אבל יפה אני רוצה למקם במיטת החלומות הרטובים שלי. לא כמגישת חדשות שאיני מבין מילה ממה מה היא אומרת?

תראו לאן גלשתי

והכל בגללכן.
ש -אמחק מה שכתבתי

הגב/י לתגובה זו הוספת  תגובה לתגובה זו
סוף סוף צצת. איפה התחבאת?
המילים של עינת ו29/09/2012 15:10
צחקתי כשכתבת על יונית לוי ועל "יפה אני רוצה למקם במיטת החלומות הרטובים שלי". חמוד!
שמחה שגרמנו לך להשתטות, אבל בשביל זה אתה לא צריך אותנו :)


הגב/י לתגובה זו הוספת  תגובה לתגובה זו
נעים לחזור איתך
המיזנטרופית ו29/11/2012 20:00
אל השפה העברית. כל מה שמעצבן אותך מעצבן גם אותי. אני מחזקת את ידיך

הגב/י לתגובה זו הוספת  תגובה לתגובה זו

° תודה רבה :)
ל_ת 
המילים של עינת ו01/12/2012 18:29